简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

كيلروي كان هنا بالانجليزي

يبدو
"كيلروي كان هنا" أمثلة على
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
  • kilroy was here
أمثلة
  • If this is the case, then "Foo was here" predates the American version of World War II, "Kilroy was here", by about 25 years.
    إذا كان هذا هو الحال, فأن "فوو كان هنا" سبق النسخة الأمريكية للحرب العالمية الثانية،"كيلروي كان هنا", قبل حوالي 25 عام.
  • If this is the case, then "Foo was here" predates the American version of World War II, "Kilroy was here", by about 25 years.
    إذا كان هذا هو الحال, فأن "فوو كان هنا" سبق النسخة الأمريكية للحرب العالمية الثانية،"كيلروي كان هنا", قبل حوالي 25 عام.
  • If this is the case, then "Foo was here" predates the American version of World War II, "Kilroy was here", by about 25 years.
    إذا كان هذا هو الحال, فأن "فوو كان هنا" سبق النسخة الأمريكية للحرب العالمية الثانية،"كيلروي كان هنا", قبل حوالي 25 عام.
  • If this is the case, then "Foo was here" predates the American version of World War II, "Kilroy was here", by about 25 years.
    إذا كان هذا هو الحال, فأن "فوو كان هنا" سبق النسخة الأمريكية للحرب العالمية الثانية،"كيلروي كان هنا", قبل حوالي 25 عام.
  • If this is the case, then "Foo was here" predates the American version of World War II, "Kilroy was here", by about 25 years.
    إذا كان هذا هو الحال, فأن "فوو كان هنا" سبق النسخة الأمريكية للحرب العالمية الثانية،"كيلروي كان هنا", قبل حوالي 25 عام.
  • If this is the case, then "Foo was here" predates the American version of World War II, "Kilroy was here", by about 25 years.
    إذا كان هذا هو الحال, فأن "فوو كان هنا" سبق النسخة الأمريكية للحرب العالمية الثانية،"كيلروي كان هنا", قبل حوالي 25 عام.
  • Writing about the Kilroy phenomenon in 1946, The Milwaukee Journal describes the doodle as the European counterpart to "Kilroy was here", under the name Smoe.
    وعن ظاهرة كيلروي في عام 1946، تصف مجلة ميلووكي رسم الشعار المبتكر بأنه النظير الأوروبي لـ"كيلروي كان هنا"، تحت أسم سموي.
  • Writing about the Kilroy phenomenon in 1946, The Milwaukee Journal describes the doodle as the European counterpart to "Kilroy was here", under the name Smoe.
    وعن ظاهرة كيلروي في عام 1946، تصف مجلة ميلووكي رسم الشعار المبتكر بأنه النظير الأوروبي لـ"كيلروي كان هنا"، تحت أسم سموي.
  • Writing about the Kilroy phenomenon in 1946, The Milwaukee Journal describes the doodle as the European counterpart to "Kilroy was here", under the name Smoe.
    وعن ظاهرة كيلروي في عام 1946، تصف مجلة ميلووكي رسم الشعار المبتكر بأنه النظير الأوروبي لـ"كيلروي كان هنا"، تحت أسم سموي.
  • Writing about the Kilroy phenomenon in 1946, The Milwaukee Journal describes the doodle as the European counterpart to "Kilroy was here", under the name Smoe.
    وعن ظاهرة كيلروي في عام 1946، تصف مجلة ميلووكي رسم الشعار المبتكر بأنه النظير الأوروبي لـ"كيلروي كان هنا"، تحت أسم سموي.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2